Thiên Thần Hộ Mệnh
Chương 8
Caine vừa mới bắt đầu bước lên các bậc thềm thì nghe thấy tiếng gầm của Sterns. “Giờ thì cô ấy lại làm gì nữa đây?” Anh lẩm bẩm với bản thân rồi vội vàng băng qua phòng giải trí nơi mà những người hầu lại một lần nữa đứng sắp hàng, anh phẩy tay ra hiệu về phía họ, rồi phóng lên cầu thang.
Anh đột ngột dừng lại khi vừa chạy đến cửa phòng vì cảnh tượng anh nhìn thấy làm anh ngạc nhiên sửng sốt. Sterns đang vùng vẫy để thoát ra khỏi chiếc ghế bành có tay dựa trong khi Jade cố ấn ông xuống bằng một tay để trên vai ông. Cô đang quạt cho ông bằng một cuốn sách mỏng trên tay còn lại.
“Chuyện quái quỷ gì …. Sterns? Ông ốm à?”
“Ông ấy sắp ngất rồi.” Jade cảnh báo. “Giúp em đưa ông ấy lên giường, Caine.”
“Hông của Tiểu thư, Tước gia.” Sterns kêu lên phản đối. “Tiểu thư yêu quý, đừng có vẫy cuốn sách đó trước mặt tôi nữa. Tước gia, hãy nhìn vào hông cô ấy.”
Caine hiểu ra trước khi Jade kịp hiểu. Anh nhanh chóng bước về phía cô, xoay người cô lại, rồi khi anh nhìn thấy rõ chiếc áo cánh màu trắng ướt sũng máu của cô, anh cũng chỉ muốn ngồi thụp ngay xuống.
“Chúa ơi,” anh thì thầm, “Ôi, em yêu, chuyện gì đã xảy ra với em thế?”
Jade thở hắt ra sợ hãi khi cô nhìn thấy vết thương của mình. Cô hẳn là sẽ loạng choạng lùi lại nếu như anh không giữ lấy cô. “Em yêu, em đã không biết rằng em bị chảy máu ư?”
Cô trông có vẻ chết lặng đi. “Em không biết. Em đã nghĩ rằng đó chỉ là một vết rách da do những cành cây gây nên tôi.”
Sterns đứng dậy phía bên kia cô. “Tiểu thư đã mất một lượng máu khá lơn, thưa Tước gia.” Ông thì thào.
“Đúng vậy.” Caine trả lời, cố gắng hết sức để không tỏ ra lo lắng quá mức. Anh không muốn cô trở nên hoảng sợ hơn nữa.
Hai bàn tay anh run rẩy khi anh nhẹ nhàng lật đám vải vóc ra khỏi thắt lưng cô. Cô nhận ra và thì thào. “Vết thương rất tệ, đúng không?”
“Đừng nhìn nó, em yêu.” Anh khẽ nói. “Có đau không?”
“Ngay khi nhìn thấy vết máu, em đã bắt đầu cảm thấy đau như sắp chết.”
Rồi Jade nhìn thấy vết rách trên chiếc áo của Christina. “Chúng đã hủy hoại cái áo đáng yêu của bạn em.” Cô kêu lên. “Chúng hẳn là đã bắn xuyên thủng qua nó. Nhìn vào cái lỗ đó mà xem, Caine. Đó là kích thước của một … của một …”
“Viên đạn súng lục?” Sterns gợi ý.
Caine đã bỏ chiếc áo cánh ra và lúc này đang sử dụng con dao của mình trên chiếc áo sơ mi của cô.
“Cô ấy sẽ ngã ập xuống chúng ta mất.” Sterns thì thào. “Tốt nhất là Ngài nên đặt cô ấy lên giường trước khi cô ấy ngất xỉu đi.”
“Tôi sẽ không ngất, Sterns, và ông nên xin lỗi tôi vì đã nghĩ đến chuyện đó. Caine, làm ơn bỏ em ra. Thật không đứng đắn chút nào khi cắt bỏ quần áo của em đi như thế. Em sẽ tự lo cho vết thương của mình.”
Jade đột nhiên mong muốn đến tuyệt vọng đuổi hai người đàn ông này ra khỏi phòng. Từ cái giây phút cô nhìn thấy vết thương của mình, mọi thứ trong ruột cô cứ sôi sục ầm ĩ. Lúc này cô cảm thấy mê sảng và đầu gối cô bắt đầu mềm nhũn ra.
“Sao, Sterns?” Cô hỏi. “Tôi có nhận được câu xin lỗi hay không?” Trước khi viên quản gia có cơ hội trả lời, Jade đã nói tiếp. “Quỷ tha ma bắt. Cuối cùng thì tôi cũng sắp ngất xỉu thật rồi.”
CHƯƠNG 8
Jade giật mình tỉnh dậy. Cô cảm thấy ngạcnhiên khi nhận ra mình đang nằm trên giường, bởi vì cô không có chút ý tưởng mơhồ nào là cô đã trèo lên giường bằng cách nào cả. Phải mất một lúc sau sự thậtmới ùa vào đầu cô. Chúa ơi, cô thực sự đã ngất xỉu.
Cô vẫn đang còn cố gắng làm quen và chấp nhậnvới cảm giác nhục nhã này thì bỗng cảm thấy một luồng gió nhẹ thổi vào quakhung cửa sổ đang mở làm làn da trần của cô trở nên lạnh ngắt.
Cô mở mắt ra và nhìn thấy Sterns đang cúixuống phía trên cô từ một bên giường và Caine đang hí húi phía bên giường đốidiện. Vẻ mặt cau có quắc mắt của họ gần như đủ làm cho cô lại rơi vào một cơn bấttỉnh khác.
“Phát súng đã xuyên thẳng qua.” Caine lẩm bẩm.
“Cảm ơn Chúa vì điều đó.” Sterns thì thào.
“Ai trong số hai tên vô lại các người đã cởibỏ quần áo của tôi ra khi tôi không còn tỉnh táo hả?” Cô hỏi, giọng cô lạnh lẽonhư sương giá.
Sterns nhảy dựng lên một cách rõ ràng trongkhi Caine chỉ mỉm cười.
“Cô có cảm thấy khá hơn không, thưa Tiểuthư?” Viên quản gia hỏi sau khi đã lấy lại bình tĩnh.
“Khá hơn rồi, cảm ơn ông. Sterns, tại saoông giữ tay tôi thế?” Cô hỏi.
“Để giữ cô nằm im, thưa Tiểu thư.” Ông trảlời.
“Ông có thể thả tôi ra được rồi. Tôi sẽkhông gây trở ngại đến công việc của Caine đâu.”
Sau khi ông làm theo yêu cầu của cô, ngay lậptức cô cố gắng đẩy hai tay của Caine ra khỏi hông cô. “Anh đang chọc vào em đấy,Caine.” Cô càu nhàu.
“Yên nào, anh gần như xong rồi.”
Giọng điệu của anh nghe có vẻ cực kỳ gắt gỏng,nhưng hành động của anh lại nhẹ nhàng đến không thể tin được. Điều đó thật làtrái ngược. “Anh nổi giận với em à, Caine?”
Anh còn không thèm liếc mắt lên khi trả lờicô cộc lốc. “Không.”
“Anh có thể nói nghe có vẻ thuyết phục hơnmột tí được không.” Cô phản đối. “Anh đang nổi giận và em thì không hiểu vì sao…” Cô dừng lại và thở hắt ra.
Caine cho rằng tấm gạc mà anh đang áp vào vếtthương của cô làm cô cảm thấy không dễ chịu. “Chặt quá ư?” Anh hỏi, ánh mắt củaanh đầy ắp vẻ quan tâm.
“Anh nghĩ rằng tất cả là lỗi của em, đúngkhông?” Cô lắp bắp. “Anh nghĩ rằng em cố ý …”
“Ồ, không đâu, Tiểu thư.” Sterns cắt ngang.“Tước gia không đổ lỗi cho cô đâu. Cô không cố ý để bản thân mình bị bắn cơ mà.Chủ nhân của tôi luôn luôn hơi …”
“Cáu kỉnh ư?” Cô gợi ý.
Viên quản gia gật đầu. “Đúng thế, Tước gialuôn trở nên cáu kỉnh mỗi khi Ngài lo lắng.”
Sự chú ý của cô chuyển sang Caine, rồi cônói. “Em xin lỗi nếu em đã làm anh lo lắng. Anh vẫn còn lo lắng ư?”
“Không.”
“Vậy thì vết thương không kinh khủng như vẻbên ngoài đúng không?”
Caine gật đầu, rồi loay hoay hoàn thànhcông việc tay chân của mình trước khi ngẩng lên nhìn cô chăm chú. “Chỉ là vếtthương phần mềm thôi, Jade.” Anh nói. “Em sẽ bình phục nhanh thôi.”
Trông anh thực sự giống như là chắc chắn vớinhững gì mình nói, Jade ngay lập tức cảm thấy nhẹ nhõm. “Đắp chăn lên chân tôi,Sterns, và không được nhìn khi ông làm chuyện đó.” Cô ra lệnh. Giọng cô đã lấylại chút châm chích làm cho nụ cười biến mất khỏi người đàn ông có gương mặt khắckhổ đó.
Lúc này Jade chỉ còn mặc mỗi áo sơ mi. Mộtbên của chiếc áo viền ren đã bị xé một khoảng rộng để phơi ra vết thương nơihông cô. Cô hiểu sự cần thiết trong việc phải cởi bỏ quần áo của cô, nhưng lúcnày khi mà cô đã biết rằng mình không phải trong tình trạng nguy hiểm đến tínhmạng thì vẻ bề ngoài cần phải được chăm chút.
Viên quản gia làm theo lời cô yêu cầu, rồisau đó rời đi để lấy một khay đồ ăn cho bữa tối của cô. Jade và Caine còn lại mộtmình. “Em không quan tâm liệu nó có phải là một vết thương phần mềm không đángkể hay không.” Cô nói. “Em đã quyết định là em sẽ ở lại, Caine.”
Anh ngồi xuống bên mép giường, nắm lấy taycô, rồi trao cho cô một nụ cười có khả năng làm trái tim ngừng đập. “Tại saoanh lại có cảm giác là có cái gì đó nữa ở trong lời tuyên bố này nhỉ?”
“Anh thật quá tinh ranh, thưa quý Ngài.” Côcự nự. “Đúng là còn nữa. Trong khi em ở lại đây, anh sẽ phải túc trực bên giườngbệnh của em. Dù sao đi chăng nữa thì chuyện này cũng hoàn toàn là do lỗi củaanh.” Cô gật đầu quả quyết, và phải cắn chặt môi dưới của mình lại để khỏi phảiphá lên cười, lúc này Caine trông vô cùng hoang mang.
“Ồ?” Anh hỏi trong khi cô nhìn anh với vẻtrông chờ. “Làm thế nào mà em lại đi đến cái kết luận rằng chuyện này là lỗi củaanh nhỉ?”
Cô nhún vai. “Em vẫn chưa hình dung ra đượcthế nào, nhưng em sẽ nghĩ ra sớm thôi. Giờ thì hãy hứa với em đi, Caine. Em sẽkhông thể nào nghỉ ngơi thoải mái cho đến khi em biết rằng anh sẽ không rời khỏiem.”
“Được rồi, cưng ạ.” Anh trả lời, rồi thoángnháy mắt với vẻ gian xảo. “Anh sẽ không rời khỏi em suốt cả ngày lẫn đêm.”
Tầm quan trọng trong câu nói đó không thoátkhỏi sự chú ý của cô, cô vội trả lời. “Anh có thể về giường mình vào ban đêm.”
“Anh có thể ư?” Anh hỏi với vẻ cộc cằn.
Jade quyết định sẽ không chọc tức anh thêmnữa, đoán rằng anh sẽ trở nên cực kỳ cáu kỉnh nếu như cô cứ cố chấp với nhữngyêu cầu của mình. Hơn nữa, cô đã thắng vòng này rồi, đúng không? Sự kiện xui xẻovì bị trúng đạn cuối cùng lại trở thành một lợi thế tuyệt vời. Giờ cô đã có mộtlý do hoàn hảo để giữ anh bên mình. Vì sao ư, cô có thể chỉ cần nằm ì lại trêngiường cho đến khi Nathan xuất hiện và đón cô thôi.
Cô đã không nhận ra mình kiệt sức đến mứcnào. Cô ngủ thiếp đi ngay sau khi ăn tối xong, khay đồ ăn vẫn còn đặt trên đùi,và chỉ tỉnh lại một lần trong suốt cả đêm. Lúc này cặp nến đôi đang cháy lậplòe trên nóc tủ đầu giường. Jade bỗng nhớ đến dấu hiệu mà cô cần phải báo choJimbo và Matthew biết, và ngay lập tức tung chăn để ra khỏi người.
Và rồi cô nhìn thấy Caine. Anh đang nằm ườnra trên chiếc ghế bành có tay vịn đặt bên cạnh giường ngủ, đôi chân trần củaanh gác lên thành giường, chiếc áo sơ mi trắng phanh ra đến tận thắt lưng, vàanh có vẻ như đang ngủ say.
Jade không biết cô đã ngắm nhìn anh baolâu. Cô tự bảo mình rằng chỉ là cô muốn chắc chắn rằng anh đã thực sự ngủ say rồithôi. Chúa ơi, anh quá sức lôi cuốn đối với cô. Tuy nhiên, anh đang nhanh chóngtrở nên nhiều hơn rất nhiều ngoài là một gương mặt đẹp trai. Anh như thể mộtthiên đường an toàn trong cơn bão, và cảm giác thôi thúc muốn ngả người vàoanh, để được anh chăm sóc, gần như làm cô choáng ngợp.
Thiên thần hộ mệnh của cô bắt đầu ngáy vàkéo cô ra khỏi trạng thái thôi miên. Cô nhẹ nhàng trèo xuống giường, lấy mộtcây nến, rồi bước ra đứng trước cửa sổ.
Mưa phùn đang rơi xuống trên phong cảnh tuyệtđẹp phía trước nhà. Jade có cảm giác tội lỗi vì người của cô lúc này hẳn làđang ướt sũng. Nếu cô phát tín hiệu sớm hơn, họ có thể đã tìm được một nơi trú ẩnkhô ráo từ sớm rồi.
“Em đang làm gì thế?”
Jade gần như đánh rơi cây nến, cô giật bắnmình vì giọng nói oang oang của Caine. Cô quay người lại và nhìn thấy anh đangđứng cách cô chỉ khoảng một bàn chân. “Em chỉ nhìn ra ngoài cửa sổ thôi.” Côthì thào. “Em không định đánh thức anh dậy.”
Tóc anh rối bù và anh dường như là vẫn cònngái ngủ hơn là tỉnh táo. Một lọn tóc rơi xuống trán anh làm cho vẻ bề ngoài củaanh trở nên hơi mong manh đối với cô. Không có chút ý tưởng gì về điều mà mìnhsắp làm, cô nhẹ nhàng vén lọn tóc của anh trở lại chỗ cũ.
“Em có thể nhìn ra ngoài cửa sổ vào ngàymai.” Anh đáp lại, giọng của anh khàn khàn vì ngái ngủ. Rồi anh lấy cây nến từtay cô, đặt nó trở lại trên bàn và ra hiệu cho cô quay trở lại giường một cáchngạo mạn.
“Hông em còn đau không?” Anh hỏi.
Cô không nghĩ rằng anh quá quan tâm đến vếtthương của cô bởi vì anh vừa ngáp vừa đưa ra câu hỏi đó. Cô định trả lời anh làkhông, vết thương không làm cô đau đớn lắm, nhưng rồi cô nghĩ lại và nói. “Vẫncòn. Nó vẫn nhức nhối nhưng chỉ một chút thôi.” Cô thêm vào khi ánh mắt của anhbỗng trở nên hơi quá quan tâm. “Sao anh lại ngủ trên ghế thế?”
Anh cởi áo sơ mi ra trước khi trả lời cô rồigiải thích. “Em chiếm gần như hết chiếc giường và anh thì không muốn phải dichuyển em.”
“Di chuyển em? Sao anh lại muốn di chuyểnem?”
Caine thổi tắt hai cây nến, kéo chăn ra vànằm dài ra bên cạnh cô. Rồi anh trao cho cô một câu trả lời vòng quanh. “Anh sẽchỉ ở lại với em cho đến khi em ngủ trở lại thôi.”
“Nhưng Caine, thế này không đứng đắn chútnào …”
“Ngủ đi cưng. Em cần được nghỉ ngơi.”
Cô cứng người lại khi anh vòng tay ôm lấycô, bàn tay anh đặt giữa hai bầu ngực của cô. Khi cô cố gắng đẩy nó ra, anh liềnnắm lấy tay cô và giữ im vị trí.
“Thế này thực sự không …” Cô dừng câu phảnđối ở giữa chừng, nhận ra rằng đó sẽ chỉ là nỗ lực lãng phí mà thôi. Caine đã lạingáy o o trở lại và chắc chắn là sẽ không nghe một lời nào mà cô nói.
Cô biết rằng sẽ không nguy hiểm lắm nếu đểanh ngủ với cô một lát. Dù sao đi chăng nữa cô cũng đã làm cho anh tơi tả vàanh chắc chắn là cần nghỉ ngơi. Cô đã chứng kiến anh trở nên cáu kỉnh đến thếnào nếu anh mệt mỏi. Thật kỳ cục, nhưng cô cảm thấy khuyết điểm đó khá đángyêu. Jade rúc vào người anh rồi nhắm mắt lại. Cô biết một cách bản năng rằnganh sẽ tự biết cách xử sự đúng mực. Anh là một quý ông, và anh đã hứa với cô rằnganh sẽ không bao giờ lợi dụng cô.
Rõ ràng là chính cô cũng đã kiệt sức như vẻbề ngoài của anh, bởi vì cô ngủ thiếp đi ngay với cái ý nghĩ khó hiểu nhất lữnglờ trôi qua trí óc cô. Rút cục thì cô cũng đã bắt đầu ước gì anh không phải làmột quý ông như thế.
* * *
Người thầy thuốc – Ngài Harwick – đã khôngthể tìm thấy được trong suốt hai ngày hai đêm ròng. Caine đã sai người hầu lêncăn nhà phố ở London và về cả cơ ngơi ở nông thôn của ông ta. Cuối cùng họ cũngtìm thấy Harwick ở lâu đài của Quý bà McWilliams, đang tham gia vào một ca đỡ đẻ.Ông ta gửi một lá thư phúc đáp cho Caine giải thích rằng ngay khi nhiệm vụ củaông ta ở đó được hoàn thành, ông ta ngay lập tức sẽ phi ngựa đến nhà của Caine.
Caine cằn nhằn mãi về sự bất tiện đó cho đếnkhi Jade nhắc anh rằng tình trạng của cô không phải là nguy hiểm đe dọa đếntính mạng. Thực ra thì cô đã thêm vào là người đưa tin có quan hệ họ hàng với vịthầy thuốc, và rằng cô đã bắt đầu cảm thấy khá hơn nhiều và không cần hay làkhông muốn bất cứ ai chọc vào người cô nữa.
Việc nằm mãi trên giường sớm trở thành mộtsự tra tấn đối với Jade. Cô không thể nào chịu đựng sự giam hãm đó nữa. Trongkhi đó, thời tiết cũng bắt chước theo tâm trạng của cô. Kể từ cái giây phút côđặt chân vào trong nhà Caine, trời đã không hề dứt mưa.
Tâm trạng của Caine cũng chua lét như chínhtâm trạng của cô. Anh làm cô nghĩ đến một con thú bị nhốt trong chuồng. Mỗi lầnanh đến phòng cô để nói chuyện với cô, anh lại đi đi lại lại khắp phòng, haitay chắp sau lưng trong khi anh nghiền nát cô với những câu hỏi về quá khứ củacô, về anh trai của cô, và về tất cả những sự kiện dẫn đến vụ giết người mà côđã chứng kiến. Caine luôn kết thúc những vụ cãi vã tay đôi đó bằng một câu nhậnxét rằng anh vẫn chưa có đủ thông tin để đưa ra bất cứ kết luận quan trọng nào.
Tâm trạng tuyệt vọng của anh gần như là cóthể nhìn thấy được. Jade cảm thấy đối phó với anh như là sự tra tấn tinh thần.Cô đã cẩn thận để không nói cho anh biết quá nhiều sự thật hay quá nhiều điều dốitrá, nhưng Chúa ơi, đó là một nhiệm vụ làm cô cảm thấy kiệt sức.
Phần lớn thời gian họ trải qua là quát thétvào mặt nhau. Jade buộc tội rằng anh đã cảm thấy hối hận vì đã dính dáng vào rắcrối của cô. Còn anh, dĩ nhiên là cảm thấy bị sỉ nhục bởi lời buộc tội đó. Tuynhiên, anh cũng không nói thẳng thừng ra và phủ nhận điều đó.
Trong thâm tâm mình, cô nghĩ rằng anh khôngcòn cảm thấy cô lôi cuốn nữa. Vì sao ư, anh thậm chí còn không cố hôn cô thêm mộtlần nào nữa hay là ngủ bên cạnh cô, và đến ngày thứ ba, anh gần như không nói mộtlời nào lịch sự với cô nữa.
* * *
Vào đêm thứ tư của sự giam cầm, khả năng kiểmsoát của Jade đã vỡ nát. Cô xé toang lớp băng mới mà Sterns vừa mới thay cho côchỉ vài giờ trước đó, yêu cầu được tự tắm rửa, và rồi tuyên bố rằng cô đã hoàntoàn bình phục.
Cho đến khi cô gội đầu xong thì đầu óc côđã được cải thiện đáng kể. Sterns giúp cô sấy khô những lọn tóc xoăn dài, rồi đểcô ngồi trước lò sưởi trong đó một ngọn lửa đầy ắp đang tí tách nhảy múa. Saukhi ra lệnh cho người hầu dọn dẹp giường chiếu và mang bồn tắm ra ngoài, Sternsthúc Jade quay trở lại giường.
Ngay khi bóng đêm trùm xuống, Jade liền gửitín hiệu cho người của mình rồi quay trở lại giường. Cô giở một trong những cuốnsách mà cô đã mượn từ thư viện của Caine, rồi nằm xuống và đọc trong khi tiếngsấm đang rền vang từ phía xa vọng lại. Tuy nhiên cơn bão tỏ ra là đáng để quantâm hơn chỉ là vài tiếng sấm vặt vãnh. Một thân cây khổng lồ cao bằng ngôi nhàba tầng của Caine, đã đổ ập xuống sân vì bị một tia chớp quá mãnh liệt đánhtrúng, gốc cây trơ cả tảng rễ bừng sáng lên với màu đỏ ma quái trong một lúclâu. Tiếng sấm rền làm ngôi nhà rung chuyển, và hậu quả là âm thanh gỗ cháy xèoxèo, gãy răng rắc đã nổ ra và khuấy động không gian ban đêm như tiếng thịt đượcnướng trên một ngọn lửa bập bùng.
Tất cả những người làm ở đó đều phải có mặtở chuồng ngựa để dỗ dành những con ngựa đang sợ hãi đến phát điên. Có mùi lửacháy trên lỗ mũi của chúng, hay Kelley – người trông giữ chuồng ngựa – đã tuyênbố như thế. Caine được gọi đến khi người ta không thể vỗ về con chiến mã củaanh dịu lại được. Tuy nhiên, ngay khi anh bước vào chuồng ngựa, con ngựa củaanh ngay lập tức dừng cơn thịnh nộ của mình lại.
* * *
Đã quá nửa đêm khi Caine quay trở lại khunhà chính. Mặc dù chỉ cách chuồng ngựa một khoảng khá ngắn nhưng anh vẫn ướtnhư chuột lột. Anh thả đôi ủng, tất, áo khoác và áo sơ mi trên lối vào nhà vàbước lên lầu. Một tiếng sấm rền vang khác rung chuyển ngôi nhà ngay khi anh vừachuẩn bị bước vào phòng ngủ của mình.
Jade hẳn là rất sợ hãi, anh tự nhủ và rồi đổihướng. Anh sẽ chỉ kiểm tra qua để biết chắc chắn là cô vẫn ổn thôi. Nếu cô đãngủ say, anh sẽ để cô lại đó một mình. Tuy nhiên, nếu cô vẫn còn thức … lúc đóthì, có lẽ họ sẽ lại có một cuộc chiến quát tháo khác về những rủi ro trên thếgian và vị trí thấp kém của người phụ nữ. Cô cũng đã đang đem niềm tin của anhra để mà nhạo báng, nhưng anh thà xuống mồ còn hơn thừa nhận sự thật đó với cô,bởi vì chỉ vì một điều đơn giản là anh cảm thấy vô cùng thú vị khi được ngắmnhìn cô cố gắng bảo vệ những phản ứng của mình trước những quan điểm của anh.
Cũng hơi sửng sốt một chút khi anh nhận ralà anh thực sự muốn nói chuyện với cô. Cứ cho là vậy đi thì cũng vẫn còn nhữngchuyện khác nữa mà anh muốn làm với cô, nhưng anh ép bản thân mình phải chà đạplên những ý nghĩ đó.
Anh đã dừng lại để gõ cửa phòng cô. Nhưnganh không cho cô thời gian để bảo anh biến đi, hay là thời gian để cô tỉnh dậy– trong trường hợp cô đã ngủ. Không, anh đã đẩy cửa bước vào phòng trước khi côkịp có phản ứng.
Caine cảm thấy hài lòng khi thấy cô vẫnchưa ngủ. Anh tựa người vào khung cửa và ngắm cô một lúc lâu. Một cảm giác thỏamãn ấm áp như tràn ngập trong anh. Trong vài ngày vừa rồi anh đã bắt đầu tự thừanhận với bản thân rằng anh thích có cô trong nhà anh, và ngay cả khi cô cau cóvới anh, anh vẫn cảm thấy như mình đã được lên thiên đường. Anh thực sự điên rồi,anh nghĩ, bởi vì anh đang bắt đầu trở nên yêu cái vẻ mặt cáu kỉnh hay cằn nhằncủa cô. Cái sự thật rằng anh có thể dễ dàng làm cô nổi điên lên chỉ chứng tỏ rằngcô có quan tâm đến những gì anh nói, cho dù chỉ là một chút.
Người phụ nữ này làm anh mê mẩn. Cainekhông thích thừa nhận điều đó … nhưng cô quá xinh đẹp, quá mềm mại, quá nữtính. Một người đàn ông chỉ có thể chịu đựng được đến chừng đó trước khi đổ gụchoàn toàn. Chúa giúp anh, anh biết rằng anh đang rất gần với cái ranh giới đó.
Nó trở thành một sự tra tấn khi anh khôngđược chạm vào cô. Tâm trạng của anh phản ánh cuộc chiến nội tâm mà anh đang phảichịu đựng. Anh cảm thấy phía bên trong mình bị thắt lại thành từng nút, và mỗilần anh nhìn thấy cô, anh lại muốn kéo cô vào trong vòng tay của mình và rồi thậtđam mê, thật hoang dã làm tình với cô.
Và dường như anh không thể nào tránh xa côra được. Từng giờ từng giờ một anh cứ bước vào phòng cô để kiểm tra. Chúa ơi,thậm chí anh còn vào để ngắm nhìn cô đang say ngủ. Có lẽ là cô không thể biếtđược sự tra tấn mà anh đang phải trải qua. Cô không thể nào có vẻ mặt tuyệt đốithanh bình đến thế nếu như cô có bất kỳ ý tưởng thoáng qua nào về những hình ảnhtưởng tượng mà anh đang nghiền ngẫm trong đầu. Cô thực sự là một cô gái ngâythơ trong sáng.
Lúc này cô đang ngồi trên giường, lưng dựavào một chồng gối, trông vô cùng tinh khiết và trong trắng khi cô nhìn anh và lắcđầu. Hai cây nến đang cháy trên nóc tủ đầu giường và cô thì đang cầm một quyểnsách trong tay. Trong khi anh vẫn tiếp tục ngắm nhìn cô không chớp mắt, cô chậmrãi đóng sách lại, ánh mắt của cô nhìn trực tiếp vào anh trong suốt thời gianđó, và rồi cô thở dài thườn thượt.
“Em biết là đáng lẽ em nên gài then cửa lại.”Cô lên tiếng. “Caine, đơn giản là em không có tâm trạng đâu để tham dự vào mộtbuổi thẩm tra nữa vào buổi tối hôm nay.”
“Được thôi.”
“Được thôi ư?”
Sự đồng tình dễ dàng của anh rõ ràng là đãlàm cô ngạc nhiên. Cô trông có vẻ nghi ngờ. “Anh thật lòng đấy chứ, quý Ngài?Anh sẽ không quấy rầy em chứ?”
“Anh thật lòng.” Anh trả lời và cười toetoét.
“Anh vẫn không nên có mặt ở đây.” Cô nói vớianh bằng cái giọng khàn khàn, mời gọi mà anh cảm thấy vô cùng kích thích đó.
“Cho anh một lý do chính đáng vì sao anhkhông nên có mặt ở đây xem nào.”
“Danh tiếng của em và tình trạng gần như khỏathân của anh.” Cô trả lời.
“Đó là hai lý do ư?” Giọng anh kéo dài.
“Anh đang nghĩ gì thế?” Cô hỏi khi anh đóngcánh cửa lại phía sau lưng mình. “Người hầu sẽ biết rằng anh đang ở đây.”
“Anh đã nghĩ rằng em không quan tâm đếndanh tiếng của em chứ, Jade. Vậy là em đã đổi ý rồi à?”
Đọc truyện hay đừng quên like và chia sẻ truyện tới bạn bè, để lại bình luận là cách để ủng hộ webtruyenfree. Thỉnh thoảng ấn vào q uảng c áo ngày 1-2 lần để tụi mình có kinh phí duy trì web các bạn nhé!