Ba Đêm Định Mệnh
Chương Chương 08 - Phần 02
Cô ngừng lại trên đỉnhcầu thang và ném ánh mắt ghê tởm về phía gã, làm đông cứng ham muốn vừa trỗidậy. Dù sao đi nữa gã không có quyền nghĩ đến chuyện ngủ với cô. Không, khi sựtrả thù đã ở ngay trong tầm với.
\”Lối này.\” Côđi xuôi xuống hành lang và mở một trong các phòng ngủ. \”Chào chayêu\”, gã nghe thấy cô nói. \”Cha có khách này.\”
Lucien bước theo, hăm hởđối mặt với kẻ hung ác đã cố hủy diệt gã. Rồi gã đứng khựng nơi khung cửa. Trợntrừng. \”Thứ giả tạo gì thế?\”
\”Anh yêu cầu đượcgặp cha tôi.\” Lời cô thấm đẫm khinh bỉ. \”Ông ấy đây. Đưa lời tháchđấu của anh đi.\”
\”Cấn thậnđấy\”, gã cảnh cáo giữa hàm răng nghiến chặt. Gã quăng cho cô một ánh nhìn,những gì cô thấy trên gương mặt gã đưa một thoáng thận trọng đến đôi mắt cô.
Cô lúc nào cũng là mộtngười phụ nữ thông minh.
Rồi gã quay lại nhìn kẻthù của mình
Ngồi cạnh khung cửa,ngài Chestwick nhìn chằm chằm ra ngoài trời ngập nắng. Chiếc áo choàng xanhdương khoác lên áo ngủ và đôi dép lê đi trên đôi chân trần. Mái tóc ngả bạcdựng đứng thành những búi lởm chởm trên chiếc đầu hói, những chiếc xương nhôtrên gương mặt cho thấy ông ta đã sụt cân đáng kể. Đôi mắt xanh dương đờ đẫngắn chặt lên điểm nào đó bên ngoài cửa sổ. Khi Lucien nhìn, một người hầu vộivàng chạy lên lau dòng dãi rớt khỏi cằm vị Nam tước.
\”Chuyện gì xảy ravới ông ta vậy?\” Gã ép những lời đó ra khỏi cổ họng đang tắc nghẽn.
\”Lần đánh cuộc vớingài Melton. Cha tôi ngã khỏi ngựa trong cuộc đua của họ. Những ngày sau đó ôngnhư bị trù ếm và bất tỉnh. Ông vẫn như vậy kể từ đó đến giờ.\” Gương mặt cômềm đi vì xót thương khi nhìn cha. \”Bác sĩ tin đầu cha tôi bị va chạm khiông ngã ngựa và phần nào đó đã ảnh hưởng đến não bộ.\”
\”Không thể thếđược.\” Hai nắm tay siết mạnh hai bên sườn, Lucien vật lộn với ham muốn trulên giận dữ trước trò đùa tai quái của số phận. Năm năm trong địa ngục và giờsự trả thù đã trôi tuột khỏi những kẽ tay gã như làn khói.
Ngay đến khả năng cầmsúng Chestwick còn không có, huống hồ khai hỏa. Và giết ông ta một cách côngkhai, điều vẫn đang rất cám dỗ, sẽ bị coi là giết người… và hơn hết, giốngnhư dìm chết một con cún.
Gã muốn Chestwick chịuđựng những gì gã đã phải chịu đựng. Bị mất đi mọi thứ – thanh danh, gia sản,cuộc đời của ông ta. Nhưng lúc này, chuyện đó sẽ chẳng bao giờ xảy ra…
Gã quay gót và sầm sậpđi ra khỏi phòng, cơn giận dữ đang thiêu đốt gã. Ngừng lại gần cầu thang, gã vồlấy tay vịn bằng cả hai tay, chiến đấu với bản năng muốn gầm cơn thịnh nộ củamình với bầu trời. Gã muốn dùng đôi tay trần nhổ bật tay vịn gỗ và quẳng nó quacửa sổ. Để đập tan lớp kính. Để xé toạc ngôi nhà từng chút một cho đến khi cơncuồng nộ của gã cạn kiệt.
Nhưng nỗi tức giận củagã sẽ chẳng bao giờ nguôi. Linh hồn luôn thét gào đòi báo thù đã ph
\”Tôi rất lấy làmtiếc\”, Aveline thì thầm sau lưng gã.
\”Chuyện này khôngsao chấp nhận được.\” Gã nện một nắm đấm vào tay vịn.
\”Ông đã phải trảgiá cho mọi tội lỗi từng gây nên\”, cô nói. \”Ông không thể cử động,nói hay thậm chí là tự ăn. Thế đã là đủ cho anh rồi, Lucien.\”
\”Đủ ư?\” Găquay lại nhìn cô, cơ thể gần như run rẩy với nỗi oán giận tối tăm. \”Chẳngbao giờ là đủ cho đến khi ông ta chịu đựng những gì tôi phải trải qua.\”
\”Anh gọi đấy làgì?\” Cô hất bàn tay về phía phòng ngủ. \”Trái tim vẫn đập, cơ thể vẫnthở, nhưng người đàn ông đó không hề sống.\” Giọng cô vỡ vụn nơi câu cuốicùng.
\”Đi đi Lucien. Mangtheo những đe dọa cùng sự trả thù của anh và tránh xa chúng tôi ra.\”
\”Tôi chưa bắt đầuđe dọa\”, gã gầm gừ. \”Khi tôi làm…\”
Cô nâng cằm lên kiêuhãnh. \”Anh đã thực hiện điều tồi tệ nhất với tôi và tôi vẫn sốngsót.\”
\”Cô gọi ba đêm đólà điều tồi tệ nhất tôi gây ra sao?\” Gã bật cười dữ tợn và tiến về phíacô.
Cô rụt lùi cho đến khilưng va phải bức tường, rồi đón cái nhìn trừng trừng của gã bằng cái nhìn giậndữ của chính mình. \”Cả hai ta đều biết anh là loại người nào, LucienDuFeron.\”
Gã cúi người lại gầnhơn. \”Và loại người đó là gì?\”
\”Một kẻ tráctáng\”, cô ném câu trả lời vào gã. \”Một tên vô lại. Một gã đàn ông íchkỷ, sử dụng người khác như đồ chơi để tiêu khiển
\”Vậy ư?\” Gãnhìn xoáy sâu vào đôi mắt cô, từ lúc trước đến giờ vẫn ý thức được hơi thở ngọtngào lướt qua cằm gã, đôi môi mềm mại gần một cách cám dỗ với môi gã. \”Kĩnăng yêu của tôi khủng khiếp đến thế cơ à? Hồi đó, cô dường như cũng thích nóđấy chứ. Có vẻ say mê là khác, theo những gì tôi ghi nhớ.\”
Mặt cô ửng đỏ, đôi mắtrực lên giận dữ. \”Tôi chắc đó là cách anh ghi nhớ. Với tôi đó chỉ là thứvặt vãnh phải chịu đựng trong mưu cầu cứu mạng sống cha tôi mà thôi.\”
\”Ồ không, cô khônghề.\” Tay gã khum lấy gương mặt cô, giữ nó cố định để cô khỏi quay đi.\”Cô sẽ không nói dối về nó, Aveline. Với tôi hay với bản thân cô.\”
\”Gã đàn ông đángghét\”, cô làu bàu.
\”Dù cho cảm xúc củaem về tôi có là gì lúc này, Aveline, tôi sẽ không cho phép em thuyết phục mìnhrằng em không muốn tôi. Rằng em không phải vẫn muốn tôi.\”
Đôi mắt cô trợn trònhoảng hốt. \”Tôi đơn thuần chỉ muốn thoát nợ khỏi anh!\”
\”Ô, phải. Em vẫnmuốn tôi.\” Môi gã tách ra thành một nụ cười thỏa mãn thuần chất đàn ông.\”Mạch em rộn ràng. Hơi thở của em…\” Gã liếc xuống bầu ngực cô.\”Hơi thở của em gấp gáp.\”
\”Có lẽ là vì tôi bịáp đảo bởi một kẻ điên xộc vào nhà mang theo những lời buộc tội rồ dại của hắnta.\”
\”Có lẽ là bởi emvẫn còn muốn tôi.\”
\”Chỉ đàn ông mới nghĩnhư thế.\”
\”Tôi là đànông.\” Gã buông gương mặt cô và chặn hai tay hai bên đầu, ghim cô vào bứctường, bên dưới cơ thể của gã đang bị khuấy động một cách cục bộ. \”Hay emkhông hề nhận ra
\”Tôi nhận ra anhhẳn đã ở trên biển rất lâu.\” Cô gay gắt nhìn gã. \”Tôi không còn làmột đứa con gái ngây thơ, Lucien.\”
\”Như tôithấy.\” Cơn thịnh nộ nhanh chóng chuyển thành ham muốn nóng bỏng. Gã nhìnxuống ngực cô khi chúng dốc lên ngực gã. \”Em thực sự đã trở thành một phụnữ trưởng thành, Aveline. Tôi tự hỏi không biết chồng em có đánh giá cao lòngcan đảm của em không?\”
\”Tôi không cóchồng\”, cô quát. \”Giờ xin mời rời khỏi nhà tôi, Lucien, trước khi tôigọi tuần cảnh.\”
Gã nheo mắt. \”Nhữnglời quả cảm, Aveline ạ. Tôi sẽ đi, ngay bây giờ. Nhưng tôi chưa xong với chacô. Hay cô đâu.\”
\”Tôi không dám nghĩthế.\” Cô nhìn và giữ chặt ánh mắt gã, đôi mắt cô long lên vì giận dữ vànhững cảm xúc khác, chưa được đặt tên.
Gã bước lùi lại, ngắngọn cúi chào, gần như xấc xược và đi thẳng về phía cầu thang.
Aveline buông tiếng thởnhẹ nhõm khi nhìn theo sự rút lui của gả, hai đầu gối gần như sụp xuống. Vươnra bàn tay run rẩy, cô bấu lây lưng một chiếc ghế và chùng người tựa vào nó.Lucien còn sống. Sau tất cả những năm luôn nghĩ gã đã chết, nhận biết này đãđánh cắp hết sức lực khỏi cơ thể cô.
Gã trông vẫn hấp dẫn nhưtrước đây, không phải rất đẹp trai nhưng đơn giản luôn kéo theo ánh mắt của phụnữ. Gã dường như to lớn hơn, mạnh mẽ hơn, càng nguy hiểm hơn trước.
Mái tóc đen mọc dàikhông kiểu cách nhưng lúc này lại phù hợp theo một lốỉ hoang dã nào đó. Nhữngđường nét sắc nhọn càng toát thêm mối nguy hiểm từ gã. Một vết sẹo hẹp màutrắng vặn cong từ lông mày trái đến đường chân tóc, đôi mắt tối sẫm cháy lênmối xúc cảm nóng rực.
Gã vẫn cướp đi hơi thởcủa cô. Và gã muốn hủy diệt cha cô.
Cô thở hắt ra cam chịu.Năm năm trước đã từng rất khó khăn, khi cha cô ngày càng cuốn về phía những vánbài, bỏ mặc sự van nài của cô con gái. Aveline không nhận được lời đề nghị hônnhân nào, nhưng lại nhận được rất nhiều mời mọc khiếm nhã – đặc biệt từ SquireLofton. Người đã từng là hàng xóm tốt bụng, đã biến thành gã đàn ông nhẫn tâmnhất theo đuổi cô sau khi tai tiếng của cô lan rộng.
Khi còn là thiếu nữ, côđã từng mơ về một người chồng đẹp trai, nhưng lúc này cô chấp nhận thực tế vớisự cay đắng chán chường rằng đàn ông dường như chính là bi kịch cho một cô gáiở độ tuổi của cô phải nếm trải. Một khi chuyện cô lên giường với một người đànông lan rộng – điều quả thực chỉ mất vài tháng trước khi cô có thể che giấu sựthật thêm nữa – đàn ông sẽ nhìn cô với ánh mắt khác hẳn. Mất đi sự kính trọngvới một quý cô và thay vào đó là ánh nhìn tham lam trong mắt những kẻ khácphái, không cần biết những từ ngữ trôi ra từ lưỡi họ có lịch thiệp đến cỡ nào.Hơn một lần cô đã phải tránh né khỏi bàn tay dò dẫm của một người bạn cũ haytrốn chạy một kẻ ngưỡng mộ dâm đãng nghĩ đến chuyện dồn cô vào một góc riêngtư.
Cô không còn tin bất cứlời nào thốt ra từ môi một người đàn ông nữa, không cần biết chúng có vô hạihay không. Cô đã học được bài học của mình một cách sâu sắc và sẽ không bao giờcả tin thêm một lần nữa.
Và các vấn đề tài chínhcàng trở nên tồi tệ hơn kể từ cơn bạo bệnh của cha cô. Khi cái tin ông bị mấthết năng lực truyền đi, các chủ nợ đã dồn dập đến đập cửa nhà. Cô không cònđược cho ghi nợ ở các cửa hàng tạp hóa trong làng. Thậm chí cô còn gặp khó khăntrong việc bán đồ thêu bởi thanh danh bị hoen ố, đến nỗi phải bảo người quảngia nhận đó là đồ do bà làm để họ có thể bán được chúng và mua được thức ăn.
Không, Lucien có thểhuênh hoang và đe dọa tất cả những gì gã muốn. Lúc này không việc gì gã làm cóthể sánh với những khó khăn cô đã vượt qua.
Một giọng nói thân thuộcvọng lên cầu thang, xua đi mọi lo lắng và mang nụ cười trờ lại đôi môi cô. Chủnhân của giọng nói là điểm sáng duy nhất trong cuộc đời cô.
\”Xin chào. Chú làai thế?\” Giọng nói
\”Ta là Lucien. Vàcháu là ai?\”
Bị kích động, cô nhảydựng khỏi chiếc ghế và lao như bay xuống tầng, chỉ dừng lại đột ngột nửa chừng,khi cảnh tượng trước mặt đập vào mắt.
Lucien khom người ở châncầu thang, chiếc mũ chực rơi khỏi những ngón tay. Khi Aveline ghim chân dừnglại, hai mái đầu hướng về phía cô; hai cặp mắt đen láy đồng nhất nhìn cô chămchú.
\”Mẹ ơi\”, côcon gái nhỏ nói, \”đây là Lucien này\”.
\”Mẹ biết,Chloe.\”
\”Chloe, phảikhông?\” Lucien từ từ đứng dậy, đôi mắt gã không rời khỏi đứa nhỏ một giâynào.
\”Cháu đi thăm ôngđây\”, Chloe nói vói Lucien, rồi nhún nhảy lên những bậc cầu thang đến chỗAveline. \”Mẹ ơi, giờ ông đã tỉnh chưa?\”
\”Rồi, bé cưngạ.\” Aveline nhìn xuống cô con gái và mỉm cười, nhưng trái tim đang nện nhưsấm rền. Cô không dám nhìn Lucien. Gã sẽ nghĩ gì về con gái của gã đây?
Cô vuốt bàn tay lênnhững lọn tóc quăn đen như mực của Chloe, giống như cha con bé. Và hệt Lucien,đứa tré có đôi mắt đen và thậm chí, một cách đáng tiếc, cả hàng lông mày đen củagã. Nhưng Aveline rất vui khi thấy Chloe có chiếc miệng và cái cằm bướng bỉnhcủa mình.
\”Chloe mấy tuổi,Aveline?\”
Cuối cùng, cô nhìn gã vàbối rối bởi biểu cảm trên gương mặt gã. Gã trông như thể vừa bị ai đó cầm nồihầm thịt choảng vào đầu. \”Chloe sẽ lên năm vào mùa hè này, phải không,cưng của mẹ?\”
Chloe hùng hồn gật đầuvà giơ bố
\”Không, đó là bốn,Chloe à.\” Dịu dàng, Aveline dựng ngón cái mũm mĩm của cô bé lên.\”Được rồi. Đây mới là năm này.\”
Chloe tự hào xòe nămngón tay của mình về phía Lucien.
\”Phải, năm. Chúthây rồi.\” Gã gật đầu trang trọng với Chloe, nhưng khi gã nhìn Aveline,đôi mắt gã cháy rực đầy hung dữ. \”Chúng ta sẽ nói về chuyện này khi tôitrở lại vào ngày mai.\”
\”Chúng ta không còngì để nói, Lucien.\”
Gã ném ánh nhìn về phíaChloe. \”Không, chúng ta chưa xong.\” Nâng ánh mắt trở lại với cô, gãấn chiếc mũ lên đầu. \”Ngày mai, Aveline.\” Rồi bước phăng phăng rakhỏi ngôi nhà, đóng sập cánh cửa lại phía sau lưng.
♥♥♥
Gã đã làm cha.
Lucien trèo lên con ngựavới một cử động uyển chuyển. Gã không dám nhìn lại ngôi nhà, lo sợ trước điềugã có thể đã làm nếu có cơ hội. Gã đơn thuần chỉ hướng con ngựa về phía quántrọ gã đang ở.
Cô sẽ để mặc gã ra khỏiđó mà không bao giờ đề cập đến đứa trẻ.
Gã không chút nghi ngờđứa bé là con gã. Ngay cả nếu tuổi của Chloe không tố giác trò chơi, thì sựgiống nhau đến giật mình giữa con bé và gã cũng ngay lập tức kể hết toàn bộ câuchuyện. Giờ những luận điệu về việc bỏ rơi của Aveline đã trở nên sáng tỏ. Liệucô có tham gia vào kế hoạch điên cuồng của cha cô để trừng phạt gã không đếnđón cô và đứa bé không?
Sao cô không đơn giảnchỉ cần nói cho gã biết?
Cơ thế gã có cảm giácnhư một chiếc bình trống rỗng, hoàn toàn bị rút sạch tất cả sự sống. Hoặc có lẽnhững cảm xúc của gã đã phát triển quá dữ tợn, quá phức tạp, đến mức gã đơngiản ngừng cảm nhận chúng vì sợ sẽ phát điên.
Đầu tiên cơ hội trả thùChestwick đã bị đánh cắp khỏi gã, sau đó lại phát hiện ra rằng khao khát của gãvới Aveline chưa bao giờ chết. Và rằng nỗi khao khát mang đầy tính đòi hỏi đóđã tạo nên kết quả bằng một đứa bé.
Gã luôn thận trọng phòngngừa để không khiến bất cứ nhân tình nào của gã mang thai, nhưng tính cá biệttrong trường hợp của hai người đã mê hoặc gã đến mức hoàn toàn quên phải làmthế với Aveline. Và cô, một thiếu nữ ngây thơ ở thời điểm đó, rõ ràng không hềbiết đến khái niệm ngăn ngừa cho bản thân.
Giờ thì gã có một cô congái. Gã biết làm sao với điều này đây? Gã không hề có ý định bỏ rơi con bé.Phải sống cuộc sống của một đứa con hoang không được chào đón, gã không mongcon gái bé bỏng của mình phải hứng chịu hoàn cảnh tương tự. Gã cùng sẽ không bỏcon bé lại đây trong ngôi nhà của Chestvvick. Rõ ràng các vấn đề tài chínhkhông được cải thiện với vị Nam tước, thậm chí nếu không phải thế chăng nữa,Lucien cũng sẽ bước qua than đá nung trong địa ngục trước khi gã bỏ con gáimình dưới lòng thương hại của kẻ đã cố hủy diệt gã.
Và Aveline thì sao? Liệucô có thực sự tin rằng cha mình trong sạch trước bất cứ tội lỗi nào, hay đơnthuần chỉ đang bảo vệ ông ta mà thôi? Khả năng nào cũng có thể xảy ra, bởi côluôn là một cô con gái tận tâm một cách mù quáng.
Và giờ gã đã có một côcon gái của riêng mình. Nhận biết đó lắng dần trong trái tim gã, lần đầu tiêntrong đời sưởi ấm trái tim gã. Giờ gã đã phát hiện sự tồn tại của Chloe, gãnhất định sẽ trở thành người cha tốt với con bé.
Gã không còn đơn độc.
Đọc truyện hay đừng quên like và chia sẻ truyện tới bạn bè, để lại bình luận là cách để ủng hộ webtruyenfree. Thỉnh thoảng ấn vào q uảng c áo ngày 1-2 lần để tụi mình có kinh phí duy trì web các bạn nhé!